In questo video terza parte di “Trois Petites Liturgies de la presence divine” uno spudorato canto d’amore per il Dio dei Cattolici.

Per una trattazione completa della storia e del significato dell’opera vi invito ad acquistare il mio libro dal titolo  “Olivier Messian – Lo scandalo della fede” pubblicato e acquistabile qui http://store.streetlib.com/olivier-messiaen-lo-scandalo-della-fede

22-5-2012
Performed by City Chamber Orchestra of Hong Kong
Chief Conductor: Jean Thorel
ondes Martenot: Thomas Bloch
Piano: Mary Wu
Choir: Choeur Britten (Choir director: Nicole Cortie)

Testo di Olivier Messiaen
III. Psalmodie de l’Ubiquité par Amour (Dieu présent en toutes choses…).
Salmodia dell’Ubiquità per Amore (Dio presente in tutte le cose…)

1
Tout en entier en tous lieux,
Tout entier en chaque lieu,
Donnant l’ètre à chaque lieu,

Atout ce qui occupe un lieu,
Le successif vous est simultané,
Dans ces espaces et ces temps que vous avez créés,
Satellites de votre Douceur.
Posez-vous comme un sceau sur mon coeur.

2
Temps de l ‘homme et de la planète,
Temps de la montagne et de l’insecte,
Bouquet de rire pour le merle et l’alouette,
Éventail de lune au fuchsia,
A la balsamine, au bégonia ;
De la profondeur une ride surgit,
La montagne saute com me une brebis
Et devient un grand océan.
Présent, vous etes présent.
Imprimez votre nom dans mon sang.

3
Dans le mouvement d’ Arcturus, présent,
Dans l’arc-en-ciel d’une aile après l’autre,
(Écharpe aveugle autour de Satume),
Dans la race cachée de mes cellules, présent,
Dans le sang qui répare ses rives,
Dans vos Saints parla grâce,présent

(Interprétations de votre Verbe,
Pierres précieuses au mur de la Fraicheur.)
Posez-vous comme un sceau sur mon coeur.

4
Un coeur pur est votre repos,
Lis en arc-en-ciel du troupeau,
Vous vous cachez sous votre Hostie,
Frère silencieux dans la Fleur-Eucharistie,
Pour que je demeure en vous comme une aile dans le soleil,
Vers la résurrection du dernier jour.
Il est plus fort que la mort, votre Amour.
Mettez votre caresse tout autour.

5
Violet-jaune, vision,
Voile-blanc, subtilité,
Orangé-bleu, force et joie,
Flèche-azur, agilité,
Donnez-moi le rouge et le vert de votreamour,
Feuille-ftamme-or, clarté,
Plus de langage, plus de mots,
Plus de Prophètes ni de science
(C’est l’Amen de l’espérance,
Silence mélodieux de l ‘Éternité.)
Mais la robe lavée dans le sang de l’ Agneau,
Mais la pierre de neige avec un nom nouveau,
Les éventails, la cloche et l ‘ordre des clartés,
Et l’échelle en arcs-en-ciel de la Vérité,
Mais la porte qui parle et le soleil qui s’ouvre,
L’auréole tète de rechange qui délivre,
Etl’encre d’or ineffaçable sur le livre;
Mais le face-à-face et l’ Amour.

6
Vous y parlez en nous,
Vous qui vous taisez en nous,
Et gardez le silence dans votre Amour,
Vous ètes près, Vous ètes loin,
Vous ètes la lumière et les ténèbres,
Vous ètes si compliqué et si simple,
Vous ètes infìniment simple.
L’arc-en-ciel de l’ Amour, c’est vous,
L’unique oiseau de l ‘Éternité, c’est vous !
Elles s’alignent lentement, les cloches de la profondeur.
Posez-vous com me un sceau sur mon creur.

(Tout entier en tous lieux,
Tout entier en chaque lieu .. )
Vous qui parlez en nous,
Vous qui vous taisez en nous,
Et gardez le silence dans votre Amour,
Enfoncez votre image dans la durée de mes jours.

TRADUZIONE ITALIANA
1
Tutto, interamente, in ogni luogo,
Tutto, interamente, in qualunque luogo,
Donando generosamente il Tuo essere a ciascun luogo
Col vantaggio che occupi un luogo,
E simultanemente anche il successivo,
Nello spazio e nel tempo che hai creato,

Satelliti della Tua dolcezza.
Posati come un sigillo sul mio cuore.

2
Tempo dell’uomo e dei pianeti,
Tempo delle montagne e degli insetti,
Bouquet di risa per il merlo e l’allodola,
Ventaglio di lune Fucsia,
Balsamino, begonia.
Dal profondo sorge un’increspatura,
La montagna salta come una pecora
E diventa un grande oceano.
Presente, Tu sei Presente.
Imprimi il tuo nome nel mio sangue.

3
Sei presente nel movimento di Arturo,
Nell’arcobaleno di un’ala dopo l’altra
(sciarpa avvolta attorno a Saturno)
Sei presente nei meandri delle mie cellule,
Nel sangue che ripara le sue sponde,
Sei presente nei tuoi Santi per mezzo della grazia
(Intepreti del tuo Verbo,
pietre preziose sui muri rinfrescanti).
Posati come un sigillo sul mio cuore.

4
Un cuore puro è il tuo riposo,
Leggi nell’arcobaleno del tuo gregge,
Ti nascondi nelle tue Ostie,
Fratello silenzioso nel Fiore Eucaristico,
Perché io dimoro in te come un’ala nel sole,

Verso la resurrezione dell’ultimo giorno.
Il tuo Amore è più forte della morte.
Poni la tua carezza su di me.

5
Violetto-giallo, visione,
Viola-bianco, finezza,
Arancio-blu, forza e gioia,
Freccia azzurra, agilità,
Donami il rosso e il verde del tuo amore,
Foglia fiamma dorata, chiarezza,
Più della lingua, più delle parole,
piu dei profeti e delle scienze
(E’ la certezza della speranza,
silenzio melodioso dell’eternità.)
Ma gli abiti lavati nel sangue dell’agnello,
Ma la pietra di neve con un nuovo nome,
I ventagli, la campana e l’ordine della chiarezza
E la scala di arcobaleno della Verità
Ma la porta che parla e il sole che s’apre,
L’aureola testa di ricambio che libera,
E l’ancora d’oro incaccellabile sul libro;
Ma il faccia a faccia e l’Amore.

6
Tu parli in noi,
Tu che ti nascondi in noi
E guardi il silenzio col tuo Amore,
Tu sei vicino, tu sei lontano,
Tu sei la luce e le tenebre,
tu sei così complesso e così semplice,
Tu sei infinitamente semplice.
Tu sei l’arcobaleno dell’Amore
Tu sei l’unico uccello dell’eternità!
Le campane del profondo si allineano lentamente
Posati come un sigillo sul mio cuore.

(Tutto, interamente, in ogni luogo,
Tutto, interamente, in qualunque luogo…)
Tu che parli in noi
Tu che taci in noi
E guardi il silenzio col tuo Amore
Rafforza la tua immagine per tutta la durata dei miei giorni.

Facebook Comments